|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/6) | 1 fandemy |
| Fototeny | 2lemy |
| Sokajin-teny | 3 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
4Fomba entina mandemy.
[1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
5ce qu'on peut affaiblir, la manière d'affaiblir, la drogue qui affaiblit.
[1.3#399] |
| Teny iditra (2/6) | 6 fandemy |
| Sokajin-teny | 7 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
8talisman contre la foudre (fanofànana)..
[Tankarana]
[1.19] |
| Voambolana | 9 Finoana |
| Teny iditra (3/6) | 10 fandemy |
| Sokajin-teny | 11 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
12Karazan-kazo madinika anaovana fanafody mamono hozatra.
[1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
13(de lemy : état de ce qui est mou, affaibli, paralysé). Talisman surtout recherché par les lutteurs. Il est censé affaiblir et paralyser leur adversaire. On l'associe aussi à des pratiques magiques visant à rendre malade un adversaire comme l'ody tendrihatoka.
[1.196] |
| Voambolana | 14 Haizavamaniry 15 Finoana |
| Teny iditra (4/6) | 16 fandemy |
| Sokajin-teny | 17 anarana |
| Fanazavàna teny anglisy |
18[Mod. s. from mandemy (lemy).] The name of the fanoro, when given to diseased oxen. Gomphocarpus fruticosus, R. Br..
[Betsileo]
[1.2] |
| Fanazavàna teny frantsay |
19(même étymologie). Plante qui a la réputation d'affaiblir et qu'on administre dans les états pléthoriques : Gomphocarpus fruticosus (L.) W.T. Aiton (Apocynaceae). Elle renferme des glucosides cardiotoniques intéressants. Étudiés par Reichstein, son efficacité est remarquable dans les oedèmes et obésités dues à l'insuffisance cardiaque. Les tiges fournissent en outre des fibres textiles d'excellente qualité ; les aigrettes des graines servent à bourrer les coussins..
[Bara, Betsileo, Merina]
[1.196] |
| Voambolana | 20 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody 21 Haibiby: fitsaboina momba ny biby |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (5/6) | 22 fandemy |
| Sokajin-teny | 23 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
24Une autre Apocynaceae introduite et naturalisée depuis peu : Asclepias cornuti Decne. est maintenant désignée aussi sous ce nom..
[Betsileo]
[1.196] |
| Voambolana | 25 Haizavamaniry |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (6/6) | 26 fandemy |
| Sokajin-teny | 27 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
28(même étymologie). Produits alimentaires qu'on ajoute à d'autres en vue de les rendre plus mous, plus faciles à mâcher et à digérer. Par exemple, quand on prépare des feuilles de manioc pilées, mets appelé ravintoto et que ces feuilles sont très dures, on y ajoute des feuilles beaucoup plus aqueuses, plus tendres, comme celle de la saonjo, de la patate douce, etc. Ce sont alors ces feuilles plus molles qu'on appelle fandemy..
[Betsileo]
[1.196] |
| Voambolana | 29 Haizavamaniry 30 Haibiby: fitsaboina momba ny biby |
| Fivaditsoratra | 31 fandemy, 32 mandefy |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/09/12 |
|